UTIC-2016: 10—12 июня 2016 г., Днепропетровская область
uk en

Переводчик художественной литературы: реликтовая профессия XXI века. UTICamp-2016

Докладчики: Анатолий Питык и Екатерина Грицайчук

Переводчик художественной литературы — профессия, на первый взгляд, несовременная, реликт. С какими проблемами и вызовами сталкивается переводчик книг? Как их преодолевать?

Художественный перевод требует не только идеального знания языков оригинала и перевода, но и тонкого чувства стиля. Какие книги стоит читать тем, кто решил погрузиться в океан художественного слова?

И главный вопрос, который интересует всех и всегда: как можно получить прибыль от художественного перевода? Как общаться с издателями для максимально успешного сотрудничества?

Смотрите видео доклада с UTICamp-2016, чтобы найти ответы на эти и многие другие вопросы.

Язык доклада — украинский. Языки синхронного перевода — русский и английский.