Это сайт прошедшего мероприятия. Присоединяйтесь к предстоящей коференции!
UTIC-2016: 10—12 июня 2016 г., Днепропетровская область
uk en

Олеся Зайцева

Переводчик-фрилансер, специалист по маркетинговым коммуникациям для технических отраслей

Получив практический опыт в качестве штатного переводчика, выпускающего редактора и маркетолога, с 2003 г. Олеся занимается переводами, творческой адаптацией и копирайтингом на внештатной и проектной основе. Конечные заказчики — компании, занимающиеся поставкой высокотехнологичных решений для традиционной и цифровой печати, конвертинга, аддитивного производства и ряда других отраслей. Автор блога Just Translate It! и активный участник социальных сетей. 

Рюкзак переводчика

Любые неформальные посиделки переводчиков — это кладезь полезных советов друг другу, обмен опытом, рекомендации, которые можно применять на практике уже на следующий день.

Как-то несправедливо, что все эти разговоры ведутся в кулуарах, и все эти полезности остаются среди небольшой группки людей, которые вообще-то собрались попить кофе (ну или не только кофе), а беседа неизбежно свернула к разговорам о работе.

Поскольку UTICamp — совсем не конференция в привычном формате, а скорее большие посиделки переводчиков, мы предлагаем перенести кулуары в зал и поговорить о том, что нам пригодится в профессиональном путешествии.

Мы будем говорить о том, с чем мы сталкиваемся каждый день, о процессе работы, инструментах, рекламе своих услуг, о денежных вопросах и решении разных проблем. Тут каждому есть что сказать и положить в рюкзак переводчика, и советы опытных путешественников будут полезны так же, как и советы новичков, которые двигаются нехожеными тропами.

Приходите поговорить о работе со своими друзьями на лайфхак-сессию «Рюкзак переводчика», тогда у костра останется больше времени на песни и душевные разговоры о жизни!


Ведущие: Татьяна Струк и Иосиф Ковалёв
Эксперты: Ирина Лебедева, Олеся Зайцева и Вацлав Егурнов
Участники: вы