UTIC-2016: June 10–12, 2016. Dnipropetrovsk region, Ukraine
ru uk

State-of-the-Art QA Technologies: Studio 2015 and Verifika 3.0. UTICamp-2016

Speakers: Tatiana Vinogradova, T-Service, an authorized SDL Trados solutions reseller in Russia, Ukraine and CIS countries.

Alexander Barabash, translation department deputy head at Palex.

Maxim Gamii, InText, Vendor/QA Manager.

Ensuring high translation quality while maintaining your delivery speed and budgets — is that even possible? It is! You just need to keep up with modern technology.

Our colleagues from T-Service, Palex and InText pooled their efforts to prepare a joint presentation, providing us with a three-pronged approach to quality assurance.

In the first part of the presentation, Tatiana Vinogradova from T-Service highlighted the key features of SDL Trados Studio 2015 for translation QA automation. Alexander Barabash from Palex then told us why translators prefer Verifika and how it is integrated with SDL Trados Studio.

And as a follow-up, InText representative Maxim Gamii shared some practical cases that reveal how efficiently automated QA can be performed in a modern translation company.