Student at Lviv State University of Life Safety
Halyna Vasyltsiv is a fourth-year student of Lviv State University of Life Safety. While studying she has already tried her hand at translation, interpreting and project management. Halyna specializes in technical translation (civil protection, search and rescue operations). During her internship, Halyna managed a translation project aimed at providing bilingual glossaries and documents for «Ukraine-2015», a joint international consequence management field exercise organized by NATO and the State Emergency Service of Ukraine. She also interpreted at the consequence management activities in September 2015. Halyna works as a teacher of English at pre-school study centers «Alternatyva» and «Maisternia Znan», and organizes events and camps for secondary school pupils. She has organized three English language summer camps.
Going the Distance: 6 Steps and One Leap to Get Out of Your Comfort Zone
It is too easy to get stuck in a routine. After all, we are creatures of habit. But in the language industry, with its quickly changing landscape, new services and new professions emerging almost every day, sticking to your routine can be a disaster for all stakeholders. The industry suffers from a lack of well-trained talents; the academia feel frustrated as they feel more and more acutely that they are failing to catch up with the new developments; students and young professionals feel abandoned and helpless; and seasoned pros feel they are losing ground. A practitioner, a university lecturer, and a student of a translation department share their perspectives on the experience gained and lessons learned when stepping out of comfort zone and taking new challenges on a regular basis.