UTIC-2016: 10—12 июня 2016 г., Днепропетровская область
uk en

Итоги UTIC-2016

Близится бархатный сезон, и мы с удовольствием вспоминаем лучшие моменты этого лета. Искренне надеемся, что для участников #UTICamp конференция стала важным событием года. Приглашаем вспомнить эти дни, наполненные дружескими встречами, полезными презентациями и новыми впечатлениями.

А если вы по каким-то причинам пропустили UTIC-2016, посмотрите полный отчет с фотографиями и отзывами и обязательно приезжайте к нам в следующий раз — мы вас ждем!

Читать пресс-релиз

Новости

Итоги UTIC-2016

Близится бархатный сезон, и мы с удовольствием вспоминаем лучшие моменты этого лета. Искренне надеемся, что для участников #UTICamp конференция стала важным ...

Подпишитесь на нашу электронную рассылку, и мы будем присылать вам самые важные новости о конференции. Спама не будет, письма отправляем примерно раз в неделю.

Программный комитет

Смотрите видеоматериалы

Вебинары
Доклады
Смотреть все

Переводчик художественной литературы: реликтовая профессия XXI века. UTICamp-2016

Докладчики: Анатолий Питык и Екатерина Грицайчук

Переводчик художественной литературы — профессия, на первый взгляд, несовременная, реликт. С какими проблемами и вызовами сталкивается переводчик книг? Как их преодолевать?

Художественный перевод требует не только идеального знания языков оригинала и перевода, но и тонкого чувства стиля. Какие книги стоит читать тем, кто решил погрузиться в океан художественного слова?

И главный вопрос, который интересует всех и всегда: как можно получить прибыль от художественного перевода? Как общаться с издателями для максимально успешного сотрудничества?

Смотрите видео доклада с UTICamp-2016, чтобы найти ответы на эти и ...